The Vietnamese word "cảm động" is an adjective that means "moved" or "touched." It is used to describe a strong emotional reaction, often in response to something heartfelt, kind, or generous.
Cảm động đến rơi nước mắt: This phrase means "to be moved to tears." For instance, you could say:
Cảm động trước sự chăm sóc chu đáo của ai: This means "to be moved by the solicitude of somebody." An example sentence would be:
In more complex sentences, "cảm động" can be used to express a reaction to various situations: - "Khi thấy những người dân giúp đỡ nhau trong khó khăn, tôi cảm động sâu sắc." (When I saw people helping each other in difficult times, I was deeply moved.)
Though "cảm động" primarily conveys being emotionally moved, in a more casual context, it can simply express being impressed or touched by something nice, not necessarily to the point of tears.
Some synonyms for "cảm động" include: - Cảm kích: This means to be grateful or appreciative, often used when someone feels touched by kindness. - Xúc động: This is similar and also means to be emotionally touched or moved.